-
An Fear sa Mhasc Iarainn — EN-GA le Daniel Burke
Leagan Gaeilge den ngreannán a cuireadh amach sna ’60idí sa tsraith Classics Illustrated. Tionscadal na céime BA i Léann an Aistriúcháin (2020) in OÉG ba ea an t-aistriúchán seo.
-
Fiosrú i nDearg — EN-GA le Eva Ní Bhroiméil
Leagan Gaeilge den ngreannán a cuireadh amach sna ’60idí sa tsraith Classics Illustrated. Tionscadal na céime BA i Léann an Aistriúcháin (2020) in OÉG ba ea an t-aistriúchán seo.
-
Catullus Gaelach: Leaganacha de Dhánta Catullus ó Fhilí na Gaeilge
acmhainn luachmhar an cnuasach seo do lucht léitheoireachta ginearálta agus d'aon duine ar spéis leo traidisiún na filíochta grá
-
Lead us Into Temptation
Tá saol an Bhéarla faoi chomaoin aige agus agallamh úsáideach idir teangacha na tíre seo tugtha céim eile chun tosaigh leis an leabhar nua Lead us Into Temptation, a bhfuil gaois agus greann agus aor ina n-orlaí tríd.
-
Léirmheas ar aistriúchán nua le Alan Titley
Tá léirmheas le Pól Ó Muirí ar aistriúchán a rinne Alan Titley ar Fuíoll Fuine leis an gCadhnach le léamh ar Tuairisc.ie inniu
-
Don Cíochóte
Tar éis “Don Cíochóté” seo a léamh dom déarfainn go bhfuil sé ar na nithe is fearr do dhin sé riamh. Níl de locht air ach a laghad
-
Rubáiiát Omár Caiiám Ó Naíseápúr
Mar sin tá ana-mholadh tuilte ag Torna san aiste sin, agus mura maith linn an t-iomlán, ní féidir a shéanadh ná gurb iad na ranna is fearr aige.
-
“An Bacach” ón bhFraincis
Ní raibh sé ina bhacach i gcónaí. Bhí sé chomh maith le cách, tráth dá shaol, dá ainnise a chás ina dhiaidh.
-
Shelley i nGaeilge
Cuid d’aistriú ar dhán le Shelley, “The Cloud”, a foilsíodh sa Chlaidheamh Soluis an 16 Deireadh Fómhair 1909 (Guth na mBárd, lch 7). [Tugadh an téacs chun nualitrithe, ach amháin sa chás go gcuirfeadh sé isteach ar an dán.] An Néall Tá aistriú ar an “Néall” a chum Shelley déanta ag an Dochtúir Mac Uidir agus tá sé foilsithe i “New Ireland Review” na míosa seo. Tá mínithe ag an Dochtúir an fáth ar aistrigh sé é. Deir sé: “In the course of a recent discussion about poetry a friend…
-
Eachtra Pheadair Schlemihl – An Fear a Dhíol a Scáil
Is fiú go mór an scéal seo a léamh ar son stíl agus saibhreas teanga an Bhéaslaíoch leis. Fear ildánach ba ea é siúd agus dlúthbhaint aige, dar ndóigh, leis an réabhlóid chultúrtha agus pholaitiúil araon sa tír i dtosach an fichiú haois.